Zu Besuch in Tallinn (Estland)

Vom 16. – 18. Mai 2022 waren unsere Verlagsgründer Bernd Saxe und Uwe Lüders zu Besuch in der estnischen Hauptstadt Tallinn. Vertragsunterzeichnungen, Gespräche zur Übersetzungsförderung und die Vernetzung mit estnischen Literartureinrichtungen standen auf dem Programm.

Vertragsunterzeichnungen

Direkt am Montag kam es erfreulicherweise zur Unterzeichnung des Vertrages mit dem Autor Urmas Vadi über die Rechte, den Roman „Der Ballettmeister“ zu übersetzen und in Deutschland zu veröffentlichen. Das Buch spielt in den 40er Jahren, als die damalige Sowjetunion den Esten erstmals die Freiheit nahmen und den liberalen Präsidenten nach Sibirien entführten. Der Mann, der „Ballettmeister“ genannt wurde, machte sich auf, ihn zu befreien und zurück zu bringen. Ein großartiges Stück Literatur, in Estland viel beachtet, von uns zukünftig erstmals übersetzt.

Gleichermaßen erfreut waren wir über die Unterzeichnung des Vertrages mit Indrek Hargla über einen seiner Hanse-Krimis, die in Tallinn (damals Reval) und Lübeck spielen. In diesen klärt Apotheker Melchior um 1400 mysteriöse Morde auf. Hargla hat insgesamt sieben dieser Krimis geschrieben. Sie sind nicht nur in Estland sehr geschätzt, sondern bereits vielfach übersetzt, z. B. ins Französische, Ungarische, Tschechische, Kroatische und z. T. ins Griechische und Englische. Zudem wurde diese populäre Reihe in Estland bereits für das Kino verfilmt. Synchron-gesprochene Filmausgaben in deutscher Sprache erscheinen demnächst. Wir haben einen der Hanse-Krimis direkt erworben und Optionen auf weitere zwei übernommen. Nun steht die Übersetzung an. Die Veröffentlichung ist für Frühsommer 2023 geplant.

Gespräche zur Übersetzungsförderung

Um die erworbenen Romane ins Deutsche zu übertragen, sind Übersetzungsförderungen für uns essentiell. Daher haben wir uns mit Margus Allikmaa, Chairman of the Board von “Traducta”, und zwei Mitgliedern des Kommittee, Heidi Aadma und Ulla Saar, unterhalten. “Traducta” selbst ist das Translator Programm des estnischen „Kulturkapital“ – eine Unterglederung des Kultusministerium.

Vernetzung

Hier eine Impression von unserem Treffen mit Tiit Aleksejev, dem President der estnischen Schriftsteller-Vereinigung. Tiit vertritt damit mehr als 300 estnische Schriftsteller und Übersetzer. Wir erklärten unser Interesse an estnischer, baltischer und skandinavischer Belletristik. Tiit Aleksejev gab dem Rote Katze Team wichtige Hinweise auf potentielle Autoren aus der estnischen Schriftsteller-Scene. Er versprach auch, Kontakt zu seinem litauischen Kollegen herzustellen.

Auch waren wir zu Besuch im Estonian Literature Centre. Dort sprachen wir mit Kerti Tergem, Director of Foreign Affairs. Key Takeaway waren viele interessante Hinweise auf bekannte estnische Autoren.

Eindrücke aus der Stadt

Bei unserem Weg durch Tallinn wurden wir auch Zeuge eines stummen Protests vor der russischen Botschaft, dem wir auf diesem Weg mehr Gehör verschaffen möchten.

Zudem stand etwas Sightseeing auf dem Programm. Hier Bernd Saxe vor dem Rathaus von Tallinn.

Alles in allem ein sehr erfolgreicher Besuch!

Comments are closed.